漢語(yǔ)言文化論文范文
時(shí)間:2023-03-21 17:34:33
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇漢語(yǔ)言文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:差異;策略;歸化;異化;翻譯
一、引言
翻譯不僅是一種跨語(yǔ)言的交際活動(dòng),更是一種跨文化的交際活動(dòng)。語(yǔ)言和文化密不可分。它們相互影響,相互作用并且相互制約。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,無(wú)論從語(yǔ)言的符號(hào)觀還是社會(huì)觀來(lái)看,其都帶有明顯的文化特征。語(yǔ)言的文化性集中表現(xiàn)在語(yǔ)言的文化屬性、文化價(jià)值和文化功能等方面。作為語(yǔ)言內(nèi)涵的文化,給予語(yǔ)言的影響是全方面的。集中表現(xiàn)在三個(gè)方面。(1)影響并制約語(yǔ)言系統(tǒng)(包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等);(2)決定語(yǔ)言的指稱內(nèi)容與形式;(3)作用于人類的語(yǔ)言思維與表達(dá)形式。由此可見(jiàn),作為文化載體的語(yǔ)言只有在特定的文化中才具有意義。正如美國(guó)翻譯理論家奈達(dá)所說(shuō):“翻譯是兩種文化之間的交流。對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語(yǔ)言更重要。因?yàn)樵~語(yǔ)只有在其作用的文化背景中才有意義?!?1993:109)文化對(duì)語(yǔ)際交流的影響可見(jiàn)一斑。漢英民族在價(jià)值觀念、、民情風(fēng)俗、歷史背景、地理?xiàng)l件、社會(huì)制度、生活經(jīng)驗(yàn)等方面存在著巨大差異,這種文化上的差異不僅給各自的載體語(yǔ)言打上了深深的烙印,也為這兩種語(yǔ)言之間互譯帶來(lái)了重重困難。本文擬從漢英語(yǔ)言之間的文化差異著手,企圖以歸化和異化策略來(lái)尋求其間的語(yǔ)義文化對(duì)等翻譯。
二、漢英文化差異
因?yàn)檎Z(yǔ)言基本上是一種文化和社會(huì)產(chǎn)品,要理解它就應(yīng)該從文化和社會(huì)的角度去理解。,漢英兩種語(yǔ)言之間的文化差異給其在語(yǔ)義層面上的轉(zhuǎn)換帶來(lái)了巨大的障礙。其差異首先表現(xiàn)為價(jià)值觀念的不同。漢文化是一元文化,強(qiáng)調(diào)“社團(tuán)價(jià)值論”;英文化是多元文化,崇尚“個(gè)人價(jià)值至上論”。除了價(jià)值觀念差異之外,漢英文化差異還與兩個(gè)民族所處的地理環(huán)境與社會(huì)環(huán)境、氣候條件和風(fēng)俗習(xí)慣等息息相關(guān),。
(一)地理環(huán)境引起的文化差異
文化是有地域性的。特殊的地理環(huán)境和氣候特征常常給該地區(qū)的文化打下烙印。中國(guó)和英國(guó),因?yàn)榈乩憝h(huán)境的迥異,氣候條件的巨差也就孕育出彼此相對(duì)的異域文化。英國(guó)是島國(guó),地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,其民族創(chuàng)造出的語(yǔ)言就沾上了該地理特征。象我們熟知的習(xí)語(yǔ):spendmoneylikewater;makewater;allatsea等就囊括其中。相反,中華民族祖居亞洲大陸,其文化自然也難免受其影響。上文所說(shuō)的“揮金如土”就是一例。另外還有“面如土色”、“土眉土眼”、“面朝黃土背朝天”等不勝枚舉。至于氣候不同招致的文化差異的例子也是舉不勝數(shù)。單就“東風(fēng)”“西風(fēng)”之說(shuō)來(lái)看,兩種文化就大相徑庭。雪萊的“西風(fēng)頌”(OdetotheWestWind)正是對(duì)春的謳歌。CharlesDickens在《大衛(wèi)科波菲爾》中說(shuō)“HowmanywinterdayshaveIseenhim,standingblue—nosedinthesnowandeastwind!”這也是一個(gè)極好的例證。然而漢語(yǔ)中的“東風(fēng)”卻戰(zhàn)勝了“西風(fēng)”,是春風(fēng),是溫暖的使者?!拔黠L(fēng)”是秋風(fēng),有蕭瑟秋風(fēng)之說(shuō)。馬致遠(yuǎn)之詞作“古道、西風(fēng)、瘦馬”,又同是馬曲的“醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒梨花夢(mèng)”也說(shuō)明這一點(diǎn)。詞曲中的意境也自是讓異域人士費(fèi)解。
(二)民情風(fēng)俗造成的差異
漢英民族由習(xí)俗引起的文化差異在一些與動(dòng)物有關(guān)的詞匯短語(yǔ)上體現(xiàn)得非常明顯。英國(guó)人喜歡馬,養(yǎng)馬、騎馬、賽馬成為其風(fēng)俗,英國(guó)文化就屬于典型的的“馬文化”。所以英語(yǔ)中有關(guān)馬的說(shuō)法及其豐富。諸如:talkhorse(吹牛);getonone’shighhorse(趾高氣揚(yáng));horseandhorse(并駕齊驅(qū))等等。然而中國(guó)是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國(guó),世代的牛耕生活使?jié)h語(yǔ)囤積了大量的“牛文化”。牛是“吃苦耐勞,勤奮踏實(shí)”的象征。“俯首甘為孺子?!本褪求w現(xiàn)的這種情結(jié)。相反在英語(yǔ)中卻用馬來(lái)代替。漢語(yǔ)中的“老黃?!狈g成英語(yǔ)也就成了“awillinghorse”.不光如此,漢英語(yǔ)言中的一些表示顏色的詞匯也沉淀了不同民情的文化?!凹t色”在漢語(yǔ)中含有極強(qiáng)的褒義色彩,“大紅大紫”顯示的是成功和富貴,喜慶和吉祥。與此相反,“red”卻常常讓西方人想起流血、戰(zhàn)爭(zhēng)、恐怖、憤怒和危險(xiǎn),含有較強(qiáng)的貶義。
三、翻譯策略
漢英文化的差異性給兩種語(yǔ)言之間的翻譯帶來(lái)了很大困難。但是,這并不是就說(shuō)明兩種語(yǔ)言之間就不能相互轉(zhuǎn)化。語(yǔ)言共性論認(rèn)為:雖然人類的語(yǔ)言存在著巨大的差異,但是由于在生存環(huán)境、身體結(jié)構(gòu)、生理需要等方面的共同之處大于不同之處,這就使語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換成為可能。Chomsky的普遍語(yǔ)法理論也從另一個(gè)角度證明了語(yǔ)言之間轉(zhuǎn)換的可能性?!叭绻f(shuō)每種語(yǔ)言都能表達(dá)所指的一切,那么,從原則上說(shuō),某種語(yǔ)言所表達(dá)的一切都能被譯為另一種語(yǔ)言(蔡毅)。不同語(yǔ)言之間的這種轉(zhuǎn)換常常借助于翻譯中的異化和歸化策略。(一)異化翻譯策略
異化就是不改變?cè)牡奈幕⒄Z(yǔ)言、文體等特征傳達(dá)原文的內(nèi)容,要求讀者向作者靠攏,適應(yīng)原文。它翻譯的前提是,認(rèn)為語(yǔ)言是有差異的,交際因語(yǔ)言社團(tuán)之間與語(yǔ)言社團(tuán)之內(nèi)的文化差異而復(fù)雜化。異化翻譯承認(rèn)并發(fā)展差異,并且在目的語(yǔ)中表現(xiàn)文化差異。異化翻譯追求最大限度的等值。其特點(diǎn)如下:(1)不完全遵循目的語(yǔ)的語(yǔ)言與語(yǔ)篇規(guī)范;(2)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候選擇不通順、艱澀難懂的文體;(3)有意保留源語(yǔ)中的實(shí)觀材料或采用目的語(yǔ)中的古詞語(yǔ);(4)目的是為目的語(yǔ)讀者提供一次“前所未有的閱讀經(jīng)驗(yàn)”。異化翻譯有利于讀者了解異域文化;有利于讀者運(yùn)用智力和想象力去感受衣魚(yú)文化的獨(dú)特之處;有利于豐富目的語(yǔ)文化和表達(dá)方式。但是,異化翻譯也有自己的劣勢(shì),它常常使譯文句式生硬,晦澀難懂,這就給讀者的帶來(lái)了閱讀困難。常見(jiàn)的異化翻譯策略有“音譯法”和“直譯法”等。
(二)歸化翻譯策略
歸化翻譯就是遵循目標(biāo)語(yǔ)文化的當(dāng)前價(jià)值,對(duì)原文進(jìn)行同化翻譯。該翻譯法的最大特點(diǎn)就是采用地道暢通的目的語(yǔ)進(jìn)行翻譯,不同文化之間的差異被掩蓋,目的語(yǔ)的主流文化價(jià)值觀取代了譯入語(yǔ)的文化價(jià)值觀。歸化翻譯有其自身的優(yōu)越性。對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),要全面了解一種異域文化基本上是不可能的,在翻譯過(guò)程中因?yàn)閷?duì)本族文化的親切感和認(rèn)同感,往往會(huì)采取歸化的翻譯策略以便使譯文通順。這樣,對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),就可以避免文化沖突,在自己的知識(shí)文化范圍輕松容易的理解譯文。由此看來(lái),歸化翻譯的通順常常也會(huì)換來(lái)文化信息的遺失。常見(jiàn)的歸化翻譯策略有“代換法”、“解釋法”和“異譯法”等。
四、異化歸化,各得其所
上面我們已經(jīng)談到異化和歸化翻譯各有其優(yōu)缺點(diǎn)。過(guò)度的歸化和異化都不可取。那么,在實(shí)際的翻譯中我們應(yīng)該采取什么標(biāo)準(zhǔn)呢?關(guān)于翻譯的標(biāo)準(zhǔn),清末的翻譯家嚴(yán)復(fù)提出了著名的“譯事三難”,即“信、達(dá)、雅”。“信”指忠實(shí)原文,“達(dá)”指語(yǔ)言通順暢達(dá),“雅”指文字古雅。魯迅也說(shuō)過(guò):“凡是翻譯,必須兼顧兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保持原作的風(fēng)姿……”。錢中書(shū)提出了更具體的“化境”文學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn)。他說(shuō):“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是“化”。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,既不能因語(yǔ)文習(xí)慣的差異而顯露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原作的風(fēng)味,那就算入于“化境”。從這些翻譯名家對(duì)翻譯所定的標(biāo)準(zhǔn)可以看出,“忠實(shí)”和“通順”是翻譯過(guò)程中應(yīng)該遵循的兩項(xiàng)基本原則,缺一不可。那就是說(shuō),既要將原文的信息(包括語(yǔ)言信息和文化信息)全部傳達(dá),語(yǔ)氣和風(fēng)格與原文一致,又要使行文流暢自然,易于理解接受。這就要求我們能夠找到異化和歸化翻譯的最佳結(jié)合點(diǎn),讓異化和歸化更得其所。一般說(shuō)來(lái),從文化的角度來(lái)看,文化間的關(guān)系分為:文化交織、文化鴻溝、文化沖突三種。不同的文化關(guān)系對(duì)翻譯的策略的選用有極大的影響。文化交織是指在不同的文化中,存在著一些相似和相同的地方。這樣語(yǔ)言之間的交流因其共同性而不難理解。為了更多的接觸異域文化,異化翻譯方法就顯示出優(yōu)越性;文化鴻溝是指兩種文化中存在著文化差距。這時(shí)我們可以選用歸化翻譯方法,如果選用異化翻譯方法的話,就必須用直譯加注才能做到理解和傳遞信息的兩全其美;文化沖突是指兩種文化對(duì)某些物質(zhì),事物和現(xiàn)象有完全矛盾的理解。處理這種文化現(xiàn)行,歸化翻譯方法更能大顯神通。
參考文獻(xiàn):
[1]Nida,EugeneA.Language,CultureandTranslating[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.1993:105-115.
篇2
關(guān)鍵詞:漢字;書(shū)法;傳統(tǒng)文化;藝術(shù)創(chuàng)新
一、從書(shū)法的內(nèi)涵看,書(shū)法藝術(shù)是漢語(yǔ)言文化的應(yīng)有之義
世界上所有開(kāi)化的民族都有他們自創(chuàng)的文字,或參照其他民族文字創(chuàng)造的文字,有文字的書(shū)寫,只是他們的書(shū)寫都未能成為藝術(shù)形式(如拉丁文字、阿拉伯文字等)。此外,現(xiàn)今的漢語(yǔ)拼音字母,是借拉丁文字母創(chuàng)造的,以拉丁文書(shū)寫方式拼寫,人們也不能以書(shū)法的素養(yǎng)書(shū)寫它以取得類似漢字書(shū)法的審美效果。這表明:只有漢字才是書(shū)法藝術(shù)形象創(chuàng)造的基礎(chǔ),書(shū)法藝術(shù)是漢語(yǔ)言文化的應(yīng)有之義。
(一)書(shū)法的定義,就是特指漢字的書(shū)寫。
中國(guó)書(shū)法,博大精深。關(guān)于書(shū)法的定義(內(nèi)涵),至今有多種提法,尚未定論,但每種提法卻與漢語(yǔ)言文化息息相關(guān)。在此,略舉幾例加以說(shuō)明:
其一,書(shū)法,顧名思義,就是書(shū)寫漢字的方法。
其二,書(shū)法,是關(guān)于漢字書(shū)寫研究的一門學(xué)問(wèn)。
其三,書(shū)法,是以中國(guó)傳統(tǒng)文化為背景,以“文房四寶”為工具,通過(guò)書(shū)寫漢字來(lái)抒情達(dá)意的一門藝術(shù)。它主要包括筆法、字法、章法、墨法等內(nèi)容。
上述三種提法均表明:書(shū)法是以漢字為基礎(chǔ),用毛筆書(shū)寫的,具有漢語(yǔ)言文化特征的抽象符號(hào)藝術(shù),漢字是書(shū)法藝術(shù)的表現(xiàn)形式。
(二)書(shū)法是漢字的藝術(shù)表現(xiàn)。
漢字能成為藝術(shù),主要有以下三點(diǎn)原因:
漢字有一個(gè)為別的文字不具有的特點(diǎn)。漢字既不是模擬自然的圖畫(huà),也不是任何人隨心所欲的抽象符號(hào),它是“本乎天地之心,得乎自然之理”,而以象形、會(huì)意諸法創(chuàng)作的造型,是根據(jù)漢語(yǔ)的單音單詞構(gòu)成一個(gè)個(gè)具有獨(dú)立完整意義的形體。
2、漢字的形體構(gòu)成充分體現(xiàn)了人們感悟自然萬(wàn)物形體構(gòu)成之理。人們?cè)谧匀磺ё税賾B(tài)痕跡的啟發(fā)下,創(chuàng)造了象形文字。有了象形文字作基礎(chǔ),再造其他的字就有了參照,因此,以會(huì)意、形聲等造出的字就隨語(yǔ)言的實(shí)際發(fā)展起來(lái)。這樣,據(jù)單音語(yǔ)言創(chuàng)造的具有形體整體性的文字,為以書(shū)法創(chuàng)造出具有生命活力的形象準(zhǔn)備了很好的基礎(chǔ)。
3、能使?jié)h字成為藝術(shù)的關(guān)鍵是書(shū)寫。隨著實(shí)際需要的發(fā)展,書(shū)寫工具的改進(jìn),書(shū)寫技術(shù)方法的總結(jié),漢字發(fā)展形成了如大小篆、古今隸、章今草乃至楷書(shū)、行書(shū)體。體勢(shì)變了,筆畫(huà)變了,寫法變了,但充分運(yùn)用書(shū)段,借漢字的基本結(jié)構(gòu),創(chuàng)造出具有生動(dòng)的抽象形式,具備力的運(yùn)動(dòng)節(jié)律,具有生命機(jī)體意味的筆畫(huà),營(yíng)構(gòu)有生命的形象,這些始終保持著,而且越來(lái)越明確,越來(lái)越強(qiáng)烈。
二、從書(shū)法結(jié)構(gòu)因素看,書(shū)法是漢字藝術(shù)特質(zhì)的表現(xiàn)
漢字書(shū)寫之所以能夠成為藝術(shù),除了書(shū)寫者自身藝術(shù)創(chuàng)造力之外,一個(gè)根本的原因,就是漢字先天便具有藝術(shù)的特質(zhì)。書(shū)法是漢字藝術(shù)特質(zhì)的表現(xiàn)。
(一)書(shū)法的藝術(shù)語(yǔ)言是漢字的筆畫(huà)線條。
書(shū)法的藝術(shù)語(yǔ)言是漢字的筆畫(huà)線條,是有著一定的限制和高質(zhì)量要求的線條,即是書(shū)家用手直接寫出的,具有生命活力的線條。因?yàn)闈h字的筆畫(huà)本身具有藝術(shù)素質(zhì),有著豐富的表現(xiàn)力,不僅是書(shū)法者必須依循的,而且是書(shū)法者樂(lè)于借助的。
1、漢字筆畫(huà)具有豐富性。豐富的筆畫(huà)才能構(gòu)成豐富的形體,蘊(yùn)涵豐富的內(nèi)容。漢字有甲骨文、金文、篆、隸、楷、行、草等諸多字體,其筆畫(huà)也由簡(jiǎn)到繁,不斷豐富。如以法度最為完備的楷書(shū)為例,其基本筆畫(huà)就有點(diǎn)、橫、豎、撇、捺、挑、鉤、折。而且,每種筆畫(huà)又有多種形態(tài)。
2、漢字筆畫(huà)具有意象性。漢字筆畫(huà)線條,是人們?cè)陂L(zhǎng)期社會(huì)實(shí)踐中對(duì)客觀事物外形的一種抽象、概括和描述,同時(shí)又是人的創(chuàng)造,帶有某種意象性。歷代每一書(shū)法的筆畫(huà)中都熔鑄有書(shū)家的意象。
3、漢字筆畫(huà)具有表情性。漢字豐富多樣的筆畫(huà),與生俱來(lái)便帶有豐富微妙的情感。不同筆畫(huà)的線條,給人以不同的情感感受。一般來(lái)說(shuō),橫線使人感到廣闊、寧?kù)o;豎線使人感到上騰、挺拔;斜線使人感到危急、驚險(xiǎn);曲線使人感到流動(dòng)、變化、柔和、輕巧、優(yōu)美等。
(二)書(shū)法的藝術(shù)形體結(jié)構(gòu)是通過(guò)漢字線條塑造出來(lái)的。
書(shū)法是造型藝術(shù)。藝術(shù)的使命在于用感性的藝術(shù)形象的形式去顯示真實(shí)。書(shū)法藝術(shù)的形象是通過(guò)漢字線條塑造出一個(gè)個(gè)奇妙的結(jié)構(gòu)形體。
1、漢字形體的象形性影響和促進(jìn)了書(shū)法的形象塑造。中國(guó)漢字是象形的,有象形的基礎(chǔ),就有藝術(shù)性。漢字始終沿著表意走,符號(hào)中仍有形象,“象”的范圍也更廣了,稱之為“象物、象事、象意、象聲”。這“四象”屬于象形精神,是漢字藝術(shù)性的集中體現(xiàn)。
2、漢字形體的多樣性影響和促進(jìn)了書(shū)法的形象塑造。漢字豐富的筆畫(huà)和復(fù)雜的結(jié)構(gòu)形體,源于自然和表意的特點(diǎn)。書(shū)家個(gè)人可根據(jù)自己的理解和審美追求去創(chuàng)造書(shū)法的藝術(shù)形象,但無(wú)論如何,漢字形體的固有特點(diǎn)是不能忽視的。
三、從發(fā)展書(shū)法藝術(shù)看,必須堅(jiān)持書(shū)寫漢字的傳統(tǒng)
繼承是創(chuàng)新的基礎(chǔ),創(chuàng)新是繼承的目的。歷代書(shū)法的創(chuàng)變規(guī)律,都源于特定歷史時(shí)期對(duì)藝術(shù)審美的與時(shí)俱進(jìn),也由于漢字的象形結(jié)構(gòu)淵源,使其中藝術(shù)創(chuàng)作有了極大的可塑性和創(chuàng)造性。
(一)書(shū)寫漢字是書(shū)法自身的規(guī)定性。
書(shū)法漢字包括兩個(gè)最基本的方面:一是書(shū)寫性,即書(shū)法是書(shū)寫出來(lái)的,不是畫(huà)出來(lái)的,也不是制作出來(lái)的,其創(chuàng)作過(guò)程是書(shū)寫的過(guò)程。二是書(shū)寫的對(duì)象是漢字而不是其他東西。兩個(gè)方面是連在一起不可分割的整體。
(二)書(shū)法藝術(shù)是最有中國(guó)文化特色的藝術(shù)。
書(shū)寫漢字不僅僅是書(shū)法自身的規(guī)定性問(wèn)題,還涉及這門藝術(shù)的文化特色問(wèn)題。書(shū)法是最有中國(guó)文化特色的藝術(shù),把它和其他藝術(shù)放在一起,它的中國(guó)文化身份最直接,特色最強(qiáng)烈、最鮮明。如果在西方看到一幅書(shū)法,哪怕是“唐人街”一塊招牌,馬上就會(huì)想到中國(guó)。
篇3
關(guān)鍵詞:漢字;書(shū)法;傳統(tǒng)文化;藝術(shù)創(chuàng)新
一、從書(shū)法的內(nèi)涵看,書(shū)法藝術(shù)是漢語(yǔ)言文化的應(yīng)有之義
世界上所有開(kāi)化的民族都有他們自創(chuàng)的文字,或參照其他民族文字創(chuàng)造的文字,有文字的書(shū)寫,只是他們的書(shū)寫都未能成為藝術(shù)形式(如拉丁文字、阿拉伯文字等)。此外,現(xiàn)今的漢語(yǔ)拼音字母,是借拉丁文字母創(chuàng)造的,以拉丁文書(shū)寫方式拼寫,人們也不能以書(shū)法的素養(yǎng)書(shū)寫它以取得類似漢字書(shū)法的審美效果。這表明:只有漢字才是書(shū)法藝術(shù)形象創(chuàng)造的基礎(chǔ),書(shū)法藝術(shù)是漢語(yǔ)言文化的應(yīng)有之義。
(一)書(shū)法的定義,就是特指漢字的書(shū)寫。
中國(guó)書(shū)法,博大精深。關(guān)于書(shū)法的定義(內(nèi)涵),至今有多種提法,尚未定論,但每種提法卻與漢語(yǔ)言文化息息相關(guān)。在此,略舉幾例加以說(shuō)明:
其一,書(shū)法,顧名思義,就是書(shū)寫漢字的方法。
其二,書(shū)法,是關(guān)于漢字書(shū)寫研究的一門學(xué)問(wèn)。
其三,書(shū)法,是以中國(guó)傳統(tǒng)文化為背景,以“文房四寶”為工具,通過(guò)書(shū)寫漢字來(lái)抒情達(dá)意的一門藝術(shù)。它主要包括筆法、字法、章法、墨法等內(nèi)容。
上述三種提法均表明:書(shū)法是以漢字為基礎(chǔ),用毛筆書(shū)寫的,具有漢語(yǔ)言文化特征的抽象符號(hào)藝術(shù),漢字是書(shū)法藝術(shù)的表現(xiàn)形式。
(二)書(shū)法是漢字的藝術(shù)表現(xiàn)。
漢字能成為藝術(shù),主要有以下三點(diǎn)原因:
漢字有一個(gè)為別的文字不具有的特點(diǎn)。漢字既不是模擬自然的圖畫(huà),也不是任何人隨心所欲的抽象符號(hào),它是“本乎天地之心,得乎自然之理”,而以象形、會(huì)意諸法創(chuàng)作的造型,是根據(jù)漢語(yǔ)的單音單詞構(gòu)成一個(gè)個(gè)具有獨(dú)立完整意義的形體。
2、漢字的形體構(gòu)成充分體現(xiàn)了人們感悟自然萬(wàn)物形體構(gòu)成之理。人們?cè)谧匀磺ё税賾B(tài)痕跡的啟發(fā)下,創(chuàng)造了象形文字。有了象形文字作基礎(chǔ),再造其他的字就有了參照,因此,以會(huì)意、形聲等造出的字就隨語(yǔ)言的實(shí)際發(fā)展起來(lái)。這樣,據(jù)單音語(yǔ)言創(chuàng)造的具有形體整體性的文字,為以書(shū)法創(chuàng)造出具有生命活力的形象準(zhǔn)備了很好的基礎(chǔ)。
3、能使?jié)h字成為藝術(shù)的關(guān)鍵是書(shū)寫。隨著實(shí)際需要的發(fā)展,書(shū)寫工具的改進(jìn),書(shū)寫技術(shù)方法的總結(jié),漢字發(fā)展形成了如大小篆、古今隸、章今草乃至楷書(shū)、行書(shū)體。體勢(shì)變了,筆畫(huà)變了,寫法變了,但充分運(yùn)用書(shū)段,借漢字的基本結(jié)構(gòu),創(chuàng)造出具有生動(dòng)的抽象形式,具備力的運(yùn)動(dòng)節(jié)律,具有生命機(jī)體意味的筆畫(huà),營(yíng)構(gòu)有生命的形象,這些始終保持著,而且越來(lái)越明確,越來(lái)越強(qiáng)烈。
二、從書(shū)法結(jié)構(gòu)因素看,書(shū)法是漢字藝術(shù)特質(zhì)的表現(xiàn)
漢字書(shū)寫之所以能夠成為藝術(shù),除了書(shū)寫者自身藝術(shù)創(chuàng)造力之外,一個(gè)根本的原因,就是漢字先天便具有藝術(shù)的特質(zhì)。書(shū)法是漢字藝術(shù)特質(zhì)的表現(xiàn)。
(一)書(shū)法的藝術(shù)語(yǔ)言是漢字的筆畫(huà)線條。
書(shū)法的藝術(shù)語(yǔ)言是漢字的筆畫(huà)線條,是有著一定的限制和高質(zhì)量要求的線條,即是書(shū)家用手直接寫出的,具有生命活力的線條。因?yàn)闈h字的筆畫(huà)本身具有藝術(shù)素質(zhì),有著豐富的表現(xiàn)力,不僅是書(shū)法者必須依循的,而且是書(shū)法者樂(lè)于借助的。
篇4
一.武漢地名的結(jié)構(gòu)形式
地名首先是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,其結(jié)構(gòu)形式是指從詞或詞組的結(jié)構(gòu)平面來(lái)觀察其結(jié)構(gòu)組合的項(xiàng)以及項(xiàng)與項(xiàng)之間的關(guān)系與層次,是橫向平面的、靜態(tài)的共時(shí)范疇的概念。下面結(jié)合1990程干庭的《武漢地名志》以及2010搜狗語(yǔ)料庫(kù)中收錄的最新語(yǔ)料分析武漢地名的結(jié)構(gòu)形式。
地名的出現(xiàn)經(jīng)歷了從單音節(jié)向雙音節(jié)及多音節(jié)發(fā)展的過(guò)程,這與漢語(yǔ)詞匯化、雙音化有關(guān)系。起初的結(jié)構(gòu)方式復(fù)雜多樣并無(wú)固定的詞匯結(jié)構(gòu)模式,后來(lái)發(fā)展到成熟階段出現(xiàn)了“專名+通名”的結(jié)構(gòu)形式,它能夠較大限度地發(fā)揮地名的指位和指類功能,即專名指“位”指示某地的自然地理特征或者人文地理特征,通名指“類”指示某地的地理性質(zhì)、地理類型,專名通名便于區(qū)別和識(shí)別不同位置、不同性質(zhì)的地理事物。通名如“街、道、巷、村、路”等,專名如“天門墩”、“桂子山”、“街道口”等。
現(xiàn)代武漢的地名也是在“專名+通名”這種基本格式的基礎(chǔ)上衍生發(fā)展而來(lái)的?,F(xiàn)代武漢地名從這一角度來(lái)看主要包括以下幾種類型:“專名+通名”型、“專名”型、“附加”型、多層結(jié)構(gòu)型。
1.“專名+通名”型
1.1.專名為簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu)類型
這種類型中的專名由單純?cè)~、合成詞或者詞組構(gòu)成。
(1)單純?cè)~作專名:該類型多為雙音節(jié)地名,專名由單純?cè)~構(gòu)成,多保留古代漢語(yǔ)單音詞特點(diǎn),在語(yǔ)法功用上相當(dāng)于一個(gè)詞。如花山、雙墩、猴山、漢江等。
(2)合成詞作專名:其中發(fā)現(xiàn)名詞作專名數(shù)量最多,所占比例最大,動(dòng)詞次之,形容詞的數(shù)量最少。
a.名詞:金雞山、竹葉山、龍燈堤、白沙洲
b.動(dòng)詞:建設(shè)路、復(fù)興村、團(tuán)結(jié)村、解放橋
c.形容詞:快活嶺、崇仁路、匯通路、幸福村
(3)詞組作專名:
a.偏正結(jié)構(gòu):十里鋪村、白沙洲大橋、升官渡小區(qū)
b.述賓結(jié)構(gòu):循禮門、歸元寺、打網(wǎng)臺(tái)、興華路
c.主謂結(jié)構(gòu):石榴紅村、諸葛祭風(fēng)臺(tái)、劉備郊天臺(tái)
篇5
因?yàn)檎Z(yǔ)言基本上是一種文化和社會(huì)產(chǎn)品,要理解它就應(yīng)該從文化和社會(huì)的角度去理解。,漢英兩種語(yǔ)言之間的文化差異給其在語(yǔ)義層面上的轉(zhuǎn)換帶來(lái)了巨大的障礙。其差異首先表現(xiàn)為價(jià)值觀念的不同。漢文化是一元文化,強(qiáng)調(diào)“社團(tuán)價(jià)值論”;英文化是多元文化,崇尚“個(gè)人價(jià)值至上論”。除了價(jià)值觀念差異之外,漢英文化差異還與兩個(gè)民族所處的地理環(huán)境與社會(huì)環(huán)境、氣候條件和風(fēng)俗習(xí)慣等息息相關(guān),。
文化是有地域性的。特殊的地理環(huán)境和氣候特征常常給該地區(qū)的文化打下烙印。中國(guó)和英國(guó),因?yàn)榈乩憝h(huán)境的迥異,氣候條件的巨差也就孕育出彼此相對(duì)的異域文化。英國(guó)是島國(guó),地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,其民族創(chuàng)造出的語(yǔ)言就沾上了該地理特征。象我們熟知的習(xí)語(yǔ):spend money like water; make water; all at sea等就囊括其中。相反,中華民族祖居亞洲大陸,其文化自然也難免受其影響。上文所說(shuō)的“揮金如土”就是一例。另外還有“面如土色”、“土眉土眼”、“面朝黃土背朝天”等不勝枚舉。至于氣候不同招致的文化差異的例子也是舉不勝數(shù)。單就“東風(fēng)”“西風(fēng)”之說(shuō)來(lái)看,兩種文化就大相徑庭。雪萊的“西風(fēng)頌”(Ode to the West Wind)正是對(duì)春的謳歌。Charles Dickens在《大衛(wèi)科波菲爾》中說(shuō) “How many winter days have I seen him, standing blue—nosed in the snow and east wind!” 這也是一個(gè)極好的例證。然而漢語(yǔ)中的“東風(fēng)”卻戰(zhàn)勝了“西風(fēng)”,是春風(fēng),是溫暖的使者?!拔黠L(fēng)”是秋風(fēng),有蕭瑟秋風(fēng)之說(shuō)。馬致遠(yuǎn)之詞作“古道、西風(fēng)、瘦馬”,又同是馬曲的“醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒梨花夢(mèng)”也說(shuō)明這一點(diǎn)。詞曲中的意境也自是讓異域人士費(fèi)解。
展開(kāi)閱讀全文
篇6
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)學(xué)習(xí) 漢語(yǔ)語(yǔ)言文化保護(hù) 文化認(rèn)同 文化多樣性
隨著中國(guó)改革開(kāi)放和全球經(jīng)濟(jì)一體化的持續(xù)深入,越來(lái)越多的中國(guó)人開(kāi)始學(xué)習(xí)并使用英語(yǔ)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)在豐富中國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的同時(shí)也給中國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的保護(hù)、傳承與發(fā)展帶來(lái)了挑戰(zhàn)。
文化語(yǔ)言學(xué)研究表明,“語(yǔ)言是記錄、表達(dá)、傳播乃至發(fā)展百科知識(shí)的工具?!雹俸茱@然“百科知識(shí)”包括民族文化:即一個(gè)特定民族或社會(huì)已取得的各種成就或已形成的各種風(fēng)俗習(xí)慣、法律道德和等。因此語(yǔ)言可以反映一個(gè)民族所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映該民族文化的全部特征。那么學(xué)習(xí)一個(gè)民族的語(yǔ)言必然會(huì)接觸并學(xué)習(xí)該民族的文化,因此學(xué)習(xí)一個(gè)民族的語(yǔ)言與文化也必然會(huì)影響到學(xué)習(xí)者本民族的語(yǔ)言與文化。
有報(bào)道稱:目前中國(guó)人在花很大精力學(xué)習(xí)英語(yǔ),而他們的漢語(yǔ)水平卻一般,很多人對(duì)漢語(yǔ)經(jīng)典作品知之甚少,不能順利閱讀本民族最優(yōu)秀的古典作品,甚至不能用漢語(yǔ)流暢地書(shū)寫文章。還有些年輕人熱衷于情人節(jié)、圣誕節(jié)等西方傳統(tǒng)節(jié)日而忽視中國(guó)自己的傳統(tǒng)節(jié)日。有人曾就中西方傳統(tǒng)節(jié)日知曉率和認(rèn)同度對(duì)北京和成都兩個(gè)城市的200多名初中生進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日如端午節(jié)、重陽(yáng)節(jié)、七夕節(jié)的知曉率和喜歡程度都低于對(duì)西方節(jié)日如圣誕節(jié)、情人節(jié)和父(母)親節(jié)的知曉率和喜歡程度。②
因此有些中國(guó)人開(kāi)始質(zhì)疑英語(yǔ)學(xué)習(xí)。質(zhì)疑者認(rèn)為政府教育部門過(guò)分強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)的學(xué)習(xí)與推廣,長(zhǎng)此下去勢(shì)必影響中國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的保護(hù)、傳承與發(fā)展,影響漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的純潔度及其在國(guó)內(nèi)外的地位;而支持者認(rèn)為:學(xué)習(xí)英語(yǔ)、培養(yǎng)英語(yǔ)人才有益于國(guó)家與個(gè)人的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言與文化會(huì)豐富漢語(yǔ)語(yǔ)言與文化,這將有益于而不是有害于漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的保護(hù)、傳承與發(fā)展。
那么中國(guó)應(yīng)該如何解決英語(yǔ)學(xué)習(xí)與漢語(yǔ)語(yǔ)言文化保護(hù)的“沖突”問(wèn)題,如何協(xié)調(diào)好兩者之間的關(guān)系呢?
1.中國(guó)目前的英語(yǔ)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀以及政府對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的管理措施
中國(guó)目前的英語(yǔ)學(xué)習(xí)向下推行到了小學(xué)三年級(jí),有些幼兒園也開(kāi)設(shè)了英語(yǔ)課程;向上涉及到初中、高中、大學(xué)、研究生教育,直到所有參加職稱評(píng)審的社會(huì)工作人員。“截至2006年年初,中國(guó)大中小學(xué)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人數(shù)加在一起超過(guò)了1億人,其中在校大學(xué)生有2300多萬(wàn)人;總體上全國(guó)約有3億多人在學(xué)英語(yǔ),約占全國(guó)總?cè)藬?shù)的1/4”(《人民日?qǐng)?bào)》2006年3月27日第十一版)。
在漢語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)方面,從幼兒園到大學(xué)階段均設(shè)有漢語(yǔ)課程,但大學(xué)語(yǔ)文的教育存在一定的問(wèn)題。華東師大中文系教授徐中玉指出,語(yǔ)文在大學(xué)多屬于選修課,甚至被某些學(xué)校、專業(yè)拒之門外!大學(xué)語(yǔ)文課正面臨“下崗”危機(jī)。
從教育與學(xué)習(xí)效果來(lái)看,兩種語(yǔ)言的教育效果都不理想,語(yǔ)言學(xué)習(xí)似乎以考試為目的而輕視語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用。
2.英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀與漢語(yǔ)語(yǔ)言文化保護(hù)之間存在的所謂“沖突”
如前所述,一種外族語(yǔ)言文化的引入與傳播對(duì)本族語(yǔ)言文化的保護(hù)與傳承的挑戰(zhàn)是客觀存在的。
兩者之間的“沖突”之一是:英語(yǔ)學(xué)習(xí)必然要占用一定的時(shí)間、空間、人力、物力和財(cái)力等資源,間接影響了漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)教育。因?yàn)檫@些從事英語(yǔ)學(xué)習(xí)的資源本來(lái)可以被用來(lái)進(jìn)行漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)、保護(hù)、繼承、發(fā)展與傳播。
“沖突”之二是:過(guò)多的英語(yǔ)學(xué)習(xí)還會(huì)使國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化產(chǎn)生輕視與誤解,使國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的認(rèn)同度降低;實(shí)際上第二種沖突帶來(lái)的問(wèn)題已經(jīng)在中國(guó)出現(xiàn)。如上文提到的兩項(xiàng)調(diào)查:中國(guó)部分初中生和大學(xué)生對(duì)一些體現(xiàn)中國(guó)本土文化的傳統(tǒng)節(jié)日的了解與喜愛(ài)已落后于某些西方傳統(tǒng)節(jié)日。
“沖突”之三是:外語(yǔ)學(xué)習(xí)與本土語(yǔ)言文化保護(hù)兩者之間的沖突將會(huì)給社會(huì)帶來(lái)種族與民族矛盾。這種矛盾已在美國(guó)出現(xiàn)?!懊绹?guó)有些小學(xué)根據(jù)法律規(guī)定為英語(yǔ)差的移民子女提供雙語(yǔ)教育,結(jié)果引起當(dāng)?shù)仄渌麑W(xué)生家長(zhǎng)反對(duì)。反對(duì)方認(rèn)為,雙語(yǔ)教育占用納稅人額外資金等資源,而且雙語(yǔ)班有些課程采用移民國(guó)母語(yǔ)教學(xué)會(huì)引起民族主義,影響美國(guó)的主流語(yǔ)言文化等”。③
3.解決這些沖突的意義與方法
如上文所言,一種外族語(yǔ)言文化的引入與傳播對(duì)本族語(yǔ)言文化的保護(hù)與傳承的挑戰(zhàn)是客觀存在的。不過(guò),如果處理措施得當(dāng),這種外族語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)與傳播將會(huì)對(duì)本土語(yǔ)言文化的保護(hù)與傳承產(chǎn)生積極而非消極的影響。
首先,這種挑戰(zhàn)會(huì)激勵(lì)我國(guó)政府與民眾增強(qiáng)國(guó)家的綜合國(guó)力和人民的生存與發(fā)展能力,從而為漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的保護(hù)與傳承提供強(qiáng)大的人與物質(zhì)保障。
其次,政府教育部門在漢語(yǔ)和英語(yǔ)教育上應(yīng)施行更為科學(xué)有效的管理措施;加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的保護(hù)與傳承。
宏觀上制定并嚴(yán)格執(zhí)行科學(xué)的完善的法律法規(guī),樹(shù)立漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的核心地位,但又不壓制歧視其他的語(yǔ)言文化。從根本上支持、鼓勵(lì)并促進(jìn)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的研究、保護(hù)與傳承。在微觀上政府教育部門應(yīng)制訂出具體的在兩種語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)上支持與限制的措施。
再次,英語(yǔ)教學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)融入漢語(yǔ)語(yǔ)言與文化內(nèi)容,編寫并使用既體現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化又體現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的語(yǔ)言學(xué)習(xí)教材與學(xué)習(xí)資料。
筆者曾對(duì)一些有影響的普通高校大學(xué)英語(yǔ)教材中涉及中國(guó)文化內(nèi)容的文章數(shù)量作了一下統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)教材選錄的教學(xué)文章中涉及中國(guó)語(yǔ)言與文化內(nèi)容的文章數(shù)量極其有限。被調(diào)查統(tǒng)計(jì)的教材主要包括:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社的《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程》、浙江大學(xué)主編的《新編大學(xué)英語(yǔ)》、翟象俊等主編的《大學(xué)英語(yǔ)精讀》和李蔭華等主編的《大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》。統(tǒng)計(jì)顯示:被調(diào)查的四套普通高校大學(xué)英語(yǔ)教材共選錄文章240篇,其中涉及中國(guó)語(yǔ)言與文化內(nèi)容的文章數(shù)量只有5篇,占2.08%。因此我們可以編寫并使用既體現(xiàn)本土又體現(xiàn)外國(guó)的雙重語(yǔ)言與文化的英語(yǔ)學(xué)習(xí)教材與學(xué)習(xí)資料。甚至可以嘗試用英語(yǔ)編寫純粹體現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)言與文化的教材及學(xué)習(xí)資料。
另外,英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意用英語(yǔ)保護(hù)并傳承漢語(yǔ)語(yǔ)言文化;其他如翻譯、使節(jié)、導(dǎo)游等英語(yǔ)工作者也應(yīng)在自己的工作崗位上關(guān)注這一點(diǎn)。
最后,樹(shù)立寬容自信的多元文化認(rèn)同理念,兼收并蓄,共存共榮,保護(hù)世界語(yǔ)言文化的獨(dú)特性與多樣性。
綜上所述,英語(yǔ)學(xué)習(xí)與漢語(yǔ)語(yǔ)言文化保護(hù)之間存在的矛盾與問(wèn)題并非是不可解決的,只要政府與民眾樹(shù)立正確的態(tài)度,采取科學(xué)有效的措施,中國(guó)人一定能夠保護(hù)、傳承并發(fā)展好自己的漢語(yǔ)語(yǔ)言文化,同時(shí)又能兼收并蓄其他民族的優(yōu)秀語(yǔ)言文化,實(shí)現(xiàn)世界多種語(yǔ)言文化的共存共榮。
注釋:
①劉潤(rùn)清.再談?wù)Z言與文化的關(guān)系[N].中華讀書(shū)報(bào),2005-10-19.
②李芳.初中生究竟認(rèn)同哪類節(jié)日[N].中國(guó)教育報(bào),2008-4-7.
③梁建峰.美國(guó)教育[M].合肥:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2002.
參考文獻(xiàn):
[1]田志凌.母語(yǔ)與保衛(wèi)戰(zhàn):徘徊在愛(ài)與痛的邊緣[N].南方都市報(bào),2004,11.
[2]姚寶榮等.中國(guó)社會(huì)與文化[M].西安:陜西人民出版社,2002.
[3]李征.專家:我國(guó)英語(yǔ)過(guò)熱 大學(xué)語(yǔ)文淪為“雞肋”[N].http:///2005.08.12.
篇7
論文摘 要:漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)本身的應(yīng)用性不是很強(qiáng),但是現(xiàn)代社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)殘酷,學(xué)生要想適應(yīng)就業(yè)的大趨勢(shì),就要加強(qiáng)本專業(yè)的實(shí)用性。本文所提出的方式就是從實(shí)用性的角度出發(fā),優(yōu)化漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的課程,加強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu),提高學(xué)生的應(yīng)用能力;要突破專業(yè)的局限性,在教學(xué)上進(jìn)行創(chuàng)新,重視學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)來(lái)豐富學(xué)生的知識(shí),提高學(xué)生的專業(yè)能力,讓學(xué)生在社會(huì)上找到自己合適的位置。
漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)不像工程建筑和醫(yī)學(xué)一樣,它的職業(yè)定位沒(méi)有那么清晰,不是應(yīng)用型的專業(yè)。它是傳統(tǒng)的人文科學(xué),能夠體現(xiàn)人文的精神,傳承并且發(fā)揚(yáng)漢語(yǔ)與中國(guó)文化的作用。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的主要內(nèi)容就是文學(xué)文化的遺產(chǎn),是對(duì)人類的一種認(rèn)識(shí),承擔(dān)者某種社會(huì)的責(zé)任。所以說(shuō),漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)特點(diǎn)就是畢業(yè)后的學(xué)生所從事的工作是和人相關(guān)的,教學(xué)要培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng),要能夠體現(xiàn)對(duì)社會(huì)觀念的適應(yīng),不是能夠直接創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)效益的,而是創(chuàng)造社會(huì)效益的。社會(huì)的不斷進(jìn)步,畢業(yè)生的就業(yè)壓力越來(lái)越大,教學(xué)的實(shí)用性被提升到一個(gè)很重要的位置,對(duì)于漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)來(lái)說(shuō),也要進(jìn)行一定的改革才能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,讓學(xué)生在社會(huì)中有自己的一席之地。
1 培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力
創(chuàng)新不僅包括教學(xué)方法以及教學(xué)內(nèi)容的創(chuàng)新,還有教學(xué)思維方面的創(chuàng)新。要突破專業(yè)方面的限制,創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生就業(yè)面很廣,這也導(dǎo)致了學(xué)生學(xué)習(xí)期間做不到專和精,在畢業(yè)后找工作的競(jìng)爭(zhēng)力方面比不上其它的專業(yè)。這種專業(yè)的特殊性讓我們?cè)诮虒W(xué)當(dāng)中不能僅僅局限于語(yǔ)言以及文學(xué)本身的教學(xué),要結(jié)合目前的就業(yè)狀況對(duì)學(xué)生進(jìn)行能力方面的培養(yǎng)。新聞、文秘以及公共管理等等專業(yè)都是從漢語(yǔ)言文學(xué)這個(gè)專業(yè)慢慢發(fā)展而來(lái)的,所以,我們不僅要保證學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)很扎實(shí),要打破漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)所設(shè)定的界限,發(fā)揮漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),比如新聞傳播、文秘、廣告策劃、公關(guān)以及文化管理等等的課程都可以成為漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)內(nèi)容,學(xué)生可以通過(guò)對(duì)這些課程的學(xué)習(xí)來(lái)增強(qiáng)自己的從業(yè)能力以及動(dòng)手操作能力。
還要培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維,想法決定行動(dòng),只要學(xué)生內(nèi)心想進(jìn)行創(chuàng)新的活動(dòng)和學(xué)習(xí),就一定能有事半功倍的效果。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)本身要求學(xué)生具備豐厚的東方文化底蘊(yùn)。該專業(yè)有極強(qiáng)的文化特征,其教學(xué)直接影響學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的感情,對(duì)東方文化的親合及從中汲取創(chuàng)新精神動(dòng)力,并影響學(xué)生創(chuàng)新素質(zhì)的形成。因此,漢語(yǔ)言教學(xué)中必須重視對(duì)學(xué)生創(chuàng)新思維的構(gòu)建。首先,教師應(yīng)有強(qiáng)烈的創(chuàng)新教育意識(shí),思想上要勇于開(kāi)拓,力求提出獨(dú)特的、新的教育活動(dòng)思路,行為上善于探索,潛心實(shí)驗(yàn),不斷總結(jié)和不斷進(jìn)取。在教學(xué)中不能滿足做文化的傳聲筒,要適當(dāng)?shù)耐ㄟ^(guò)文化評(píng)論等多種方式激發(fā)學(xué)生的思維,并對(duì)社會(huì)文化現(xiàn)象進(jìn)行思考,如博客,新媒體等多種文化傳播方式都可以成為學(xué)生思考的問(wèn)題。其次要勤于思敏于行,發(fā)展創(chuàng)新思維能力。教師應(yīng)以其豐富的知識(shí)做背景,在教學(xué)中不斷拋出新觀點(diǎn),給學(xué)生以震撼,激勵(lì)他們也去發(fā)現(xiàn)、思考、創(chuàng)新。可以說(shuō)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)教師必須在不訥于言的同時(shí),還要敏于行。沉默寡言不是該專業(yè)的個(gè)性,只有言行結(jié)合,才能讓學(xué)生讓自己更自信,更有思考的動(dòng)力。 2 修訂教學(xué)計(jì)劃
要拓寬對(duì)民族的文化進(jìn)行了解,在教學(xué)計(jì)劃當(dāng)中增強(qiáng)民族文化的理論以及其它有關(guān)民族知識(shí)的課程,開(kāi)展民族地區(qū)的考察等等活動(dòng),讓學(xué)生多多了解我國(guó)的國(guó)情,了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化,理論聯(lián)系實(shí)際。要重視寫作類課程的教學(xué),要把古代漢語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)和寫作都列入到教學(xué)計(jì)劃當(dāng)中。要增強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的介紹,而且要做到介紹的準(zhǔn)確,介紹的完整。要注重基礎(chǔ)課程和應(yīng)用課程結(jié)合起來(lái),增強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)的環(huán)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì),要注重專業(yè)的延伸,發(fā)展研究能力,發(fā)展實(shí)際工作的能力。
3 加強(qiáng)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)教學(xué)的實(shí)用性
漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的就業(yè)方向?yàn)榻處煛⒏黝惥庉嬄殑?wù)、文秘、文案策劃人員等。但事實(shí)上,該專業(yè)的畢業(yè)生就業(yè)崗位大多集中在政府機(jī)關(guān)、教育科研、新聞出版、企業(yè)公司等單位,還有少數(shù)人涉足律師、房地產(chǎn)、金融外貿(mào)等新興行業(yè)。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)具有較寬的職業(yè)適應(yīng)性,但同時(shí),由于相關(guān)行業(yè)存在文秘、新聞、廣告、公共管理專業(yè)的畢業(yè)生,造成了對(duì)他們較大的沖擊力,所以漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)要從現(xiàn)實(shí)的意義來(lái)看。
漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)課程包含現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、中國(guó)古代文學(xué)等十余門課程,有必要從以下三個(gè)角度對(duì)課程進(jìn)行優(yōu)化;精簡(jiǎn)課程內(nèi)容,每門課都要根據(jù)對(duì)本領(lǐng)域最新知識(shí)結(jié)構(gòu)的分析來(lái)設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)化核心內(nèi)容;優(yōu)化課程結(jié)構(gòu),按照學(xué)科發(fā)展的當(dāng)下高度來(lái)考慮學(xué)科基礎(chǔ),設(shè)計(jì)課程內(nèi)容體系;整合各課程之間的內(nèi)容,避免內(nèi)容交叉重復(fù),如寫作學(xué)和文學(xué)概論中的文體學(xué)知識(shí)。
該專業(yè)的實(shí)用性教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)在五個(gè)方面:古今各種文體的閱讀能力,現(xiàn)代各類文體的寫作能力,口頭表達(dá)能力,語(yǔ)文教學(xué)能力,信息調(diào)研能力等。學(xué)校和教師必須精心設(shè)置課程體系,安排教學(xué)內(nèi)容,形成本專業(yè)課程的應(yīng)用模塊,通過(guò)系統(tǒng)的應(yīng)用技能課程的設(shè)置,以保證學(xué)生在學(xué)校能夠提高這五個(gè)方面的能力,獲得將來(lái)從事語(yǔ)言文字工作的應(yīng)用能力,成為漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的應(yīng)用型人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 馬曉華.高校漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)教學(xué)模式應(yīng)向創(chuàng)造性教學(xué)轉(zhuǎn)變[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2002(1).
[2] 唐賢清.綜合性大學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)創(chuàng)新人才培養(yǎng)的目標(biāo)與方法[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2004(5).
[3] 許海燕.現(xiàn)代社會(huì)所需要的人才知識(shí)結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的課程設(shè)置[J]. 南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2001(3).
[4] 唐賢清.綜合性大學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)創(chuàng)新人才培養(yǎng)的目標(biāo)與方法[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2004(5).
篇8
論文摘要:漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)日益困難,造成了學(xué)生沒(méi)有達(dá)到畢業(yè)實(shí)習(xí)的效果,嚴(yán)重影響了該專業(yè)的人才培養(yǎng)質(zhì)量。創(chuàng)新和探索漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)實(shí)踐教學(xué),規(guī)范畢業(yè)實(shí)習(xí)管理,提高學(xué)生自身素質(zhì),是該專業(yè)發(fā)展的重要目標(biāo)。
畢業(yè)實(shí)習(xí)是鍛煉學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)踐的能力、人際交往能力、實(shí)際動(dòng)手操作能力、創(chuàng)新能力的重要形式,是高等學(xué)校本科教學(xué)必不可少的環(huán)節(jié)。傳統(tǒng)的畢業(yè)實(shí)習(xí)形式主要有集中實(shí)習(xí)和分散實(shí)習(xí)兩種。集中實(shí)習(xí)是由學(xué)校統(tǒng)一安排實(shí)習(xí)單位,派教師跟隨學(xué)生至實(shí)習(xí)單位進(jìn)行實(shí)踐活動(dòng)的一種實(shí)踐教學(xué)形式。這種實(shí)習(xí)形式便于管理和檢驗(yàn)實(shí)習(xí)效果。分散實(shí)習(xí)是按照學(xué)校統(tǒng)一的實(shí)習(xí)計(jì)劃學(xué)生自主聯(lián)系實(shí)習(xí)單位的一種實(shí)踐教學(xué)形式。這種實(shí)習(xí)形式分散靈活,但管理難度較大。
隨著高等教育的日益大眾化,大學(xué)生供過(guò)于求。高校人才培養(yǎng)與市場(chǎng)脫節(jié),用人單位缺乏接受實(shí)習(xí)生的動(dòng)力,畢業(yè)實(shí)習(xí)與畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))時(shí)間沖突等原因,高等學(xué)校畢業(yè)實(shí)習(xí)日益困難。在此形勢(shì)下,課程實(shí)踐特色不明顯,實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)較少的一些文科類專業(yè)(如漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè))畢業(yè)實(shí)習(xí)面臨著更多的困境,畢業(yè)實(shí)習(xí)形式和管理方式亟待改革。
一、漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)現(xiàn)狀
漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)主要培養(yǎng)具有系統(tǒng)的漢語(yǔ)和中國(guó)文學(xué)方面的基本知識(shí),能在黨政機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、科研機(jī)構(gòu)、新聞出版等部門從事寫作、文化、宣傳、管理等工作,具有科學(xué)素養(yǎng)、人文精神、創(chuàng)新能力和務(wù)實(shí)作風(fēng)的高級(jí)應(yīng)用型人才。根據(jù)人才培養(yǎng)目標(biāo),漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)主要進(jìn)行與文字材料撰寫相關(guān)的工作,如單位文字材料書(shū)寫、辦公室文件撰寫、公司宣傳材料書(shū)寫等等。
和國(guó)內(nèi)大多數(shù)高校一樣,吉首大學(xué)文學(xué)院作為老牌院系,開(kāi)設(shè)有漢語(yǔ)言文學(xué)師范和非師范兩個(gè)專業(yè)。漢語(yǔ)言文學(xué)師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)采取集中實(shí)習(xí)的形式,非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)采取分散實(shí)習(xí)形式。學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)實(shí)習(xí)之前,院里制定統(tǒng)一的漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)實(shí)習(xí)計(jì)劃,漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)學(xué)生于大四第一學(xué)期進(jìn)行為期一個(gè)月的自主實(shí)習(xí)。學(xué)生實(shí)習(xí)結(jié)束后提交撰寫的實(shí)習(xí)日志、實(shí)習(xí)鑒定表、實(shí)習(xí)附件材料(即實(shí)習(xí)期間的成果)等。從院內(nèi)近三年漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)情況看,與漢語(yǔ)言師范專業(yè)的集中畢業(yè)實(shí)習(xí)相比較,非師范專業(yè)畢業(yè)生實(shí)習(xí)存在較多問(wèn)題。首先,每屆畢業(yè)生人數(shù)都是50人以上,人數(shù)較多,全部采取分散實(shí)習(xí)形式,部分學(xué)生沒(méi)有及時(shí)聯(lián)系到實(shí)習(xí)單位,部分學(xué)生因考研和考公務(wù)員而不愿進(jìn)行畢業(yè)實(shí)習(xí)。第二,部分學(xué)生對(duì)于畢業(yè)實(shí)習(xí)要求、畢業(yè)實(shí)習(xí)目的認(rèn)識(shí)不清,個(gè)人畢業(yè)實(shí)習(xí)計(jì)劃和安排混亂。第三,從提交的畢業(yè)實(shí)習(xí)材料看,部分學(xué)生并沒(méi)有按要求進(jìn)行畢業(yè)實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)日志填寫敷衍了事,沒(méi)有達(dá)到畢業(yè)實(shí)習(xí)目的。第四,因全部采用分散實(shí)習(xí)的形式,管理難度大,難以及時(shí)跟蹤了解學(xué)生實(shí)習(xí)情況,現(xiàn)在還沒(méi)有可行的分散實(shí)習(xí)調(diào)控機(jī)制和評(píng)價(jià)機(jī)制,畢業(yè)實(shí)習(xí)效果難以評(píng)估。因此,漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí),在很大程度上流于形式。學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)難度大,畢業(yè)實(shí)習(xí)效果不理想,學(xué)生對(duì)畢業(yè)實(shí)習(xí)重要性認(rèn)識(shí)不清。院內(nèi)管理難以到位,對(duì)分散實(shí)習(xí)的調(diào)控和評(píng)估不足。
二、漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)困境的形成原因
首先,實(shí)習(xí)單位接受實(shí)習(xí)生的動(dòng)力不足,導(dǎo)致實(shí)習(xí)難度加大。畢業(yè)生數(shù)量增加和就業(yè)崗位減少的矛盾,使大學(xué)生實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)減少,實(shí)習(xí)難日益突出。用人單位人員調(diào)度充足,沒(méi)必要也無(wú)心接納實(shí)習(xí)生。實(shí)習(xí)單位擔(dān)心接納實(shí)習(xí)生會(huì)擾亂用人單位正常工作計(jì)劃,占用單位資源,造成單位信息外流等等,也導(dǎo)致用人單位不愿接納實(shí)習(xí)生。市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,作為盈利個(gè)體的公司、企業(yè)、單位等都追求利潤(rùn),覺(jué)得接納實(shí)習(xí)生對(duì)他們而言毫無(wú)利潤(rùn),因此,也拒絕接受實(shí)習(xí)生。所有這些,都直接導(dǎo)致了高校畢業(yè)實(shí)習(xí)難度的增加。在這種情形之下,漢語(yǔ)言文學(xué)“萬(wàn)金油”專業(yè)與理工科、職業(yè)指向明了的專業(yè)學(xué)生相比,落實(shí)實(shí)習(xí)單位更加困難。
其次,學(xué)校地理位置較偏僻,當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá),實(shí)踐教學(xué)資源相對(duì)較少。再則因?yàn)閷W(xué)科特點(diǎn)所限,學(xué)校對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)之類的文科專業(yè)實(shí)習(xí)投入不夠,重視不夠。與實(shí)踐性課程較多,實(shí)踐操作環(huán)節(jié)較強(qiáng)的電子通信技術(shù)、應(yīng)用化工、臨床醫(yī)學(xué)等理工科專業(yè)相比較,像漢語(yǔ)言文學(xué)之類的文科專業(yè)課程實(shí)踐特性不明顯,專業(yè)實(shí)踐效果不明顯,實(shí)踐環(huán)節(jié)缺乏可操作性,專業(yè)實(shí)踐難以取得立竿見(jiàn)影的效果,該類專業(yè)的基礎(chǔ)實(shí)驗(yàn)室配套、實(shí)習(xí)基地建立、專業(yè)實(shí)習(xí)都沒(méi)有得到足夠重視,專業(yè)實(shí)踐的可操作性有待加強(qiáng)。
再則,從漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)學(xué)生自身主觀原因看,該專業(yè)學(xué)生對(duì)畢業(yè)實(shí)習(xí)認(rèn)識(shí)不夠,畢業(yè)實(shí)習(xí)目的不明確,平時(shí)缺乏實(shí)踐操作動(dòng)手操作的鍛煉等,這些原因也直接導(dǎo)致了該專業(yè)學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)的效果不理想。該專業(yè)學(xué)生認(rèn)為,與理工科相比,他們實(shí)驗(yàn)課程少,實(shí)踐環(huán)節(jié)少,文字工作實(shí)踐規(guī)范可操作性不強(qiáng),畢業(yè)實(shí)習(xí)可有可無(wú)。這些原因直接導(dǎo)致了漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)的不理想。因全部采取分散實(shí)習(xí)形式,學(xué)生認(rèn)為處于游離狀態(tài),實(shí)習(xí)日志、實(shí)習(xí)材料隨意杜撰,實(shí)習(xí)效果的評(píng)價(jià)難以盡如人意。大四學(xué)生即將畢業(yè),要準(zhǔn)備畢業(yè)論文,為畢業(yè)找工作做打算,畢業(yè)實(shí)習(xí)態(tài)度要么不認(rèn)真,要么挑剔,對(duì)畢業(yè)實(shí)習(xí)敷衍了事。
三、漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)改革對(duì)策
1.提高對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)實(shí)踐教學(xué)重要性的重視。在院系發(fā)展和專業(yè)建設(shè)的過(guò)程中,把漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)納入其中,為該專業(yè)實(shí)習(xí)積極創(chuàng)造條件。在人才培養(yǎng)方案的制定和改革中,重視漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的改革,加大實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),加強(qiáng)學(xué)生日常辦公軟件應(yīng)用、資料查找分類、公文書(shū)寫、活動(dòng)組織能力的鍛煉,注意對(duì)學(xué)生實(shí)踐能力、創(chuàng)新能力、動(dòng)手能力的培養(yǎng),要培養(yǎng)知識(shí)過(guò)硬、能力可靠的人才。對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)實(shí)習(xí)開(kāi)展調(diào)研,不斷探索和改革該專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)形式和管理制度,幫助學(xué)生正確處理好畢業(yè)實(shí)習(xí)、畢業(yè)論文、畢業(yè)找工作的關(guān)系,提高畢業(yè)實(shí)習(xí)質(zhì)量。為避開(kāi)畢業(yè)實(shí)習(xí)與畢業(yè)論文沖突,吉首大學(xué)文學(xué)院將從2009級(jí)開(kāi)始在大三進(jìn)行畢業(yè)論文的選題工作,以確保畢業(yè)實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文的質(zhì)量。
2.整合資源組建近便專業(yè)實(shí)習(xí)基地,靈活調(diào)整實(shí)習(xí)形式。將學(xué)校資源、院系資源與當(dāng)?shù)刭Y源進(jìn)行整合,為漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)組建近便實(shí)習(xí)基地,解決實(shí)習(xí)單位難以落實(shí)的問(wèn)題。如吉首大學(xué)文學(xué)院已經(jīng)在當(dāng)?shù)貓F(tuán)結(jié)報(bào)社、電視臺(tái)、校報(bào)、校電視臺(tái)為新聞專業(yè)建立了專門的實(shí)習(xí)基地,既解決了很多學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)問(wèn)題,又為平時(shí)的課程見(jiàn)習(xí)和實(shí)踐教學(xué)提供了便利。漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)亦可在當(dāng)?shù)卣块T、各企事業(yè)單位、公司建立近便實(shí)習(xí)基地,以便接納部分畢業(yè)生實(shí)習(xí),解決實(shí)習(xí)單位難以落實(shí)的問(wèn)題。在近便實(shí)習(xí)基地的畢業(yè)實(shí)習(xí)可采取集中實(shí)習(xí)形式,方便院系管理和及時(shí)調(diào)控實(shí)習(xí)進(jìn)程,監(jiān)控實(shí)習(xí)效果。同時(shí)有利于加強(qiáng)學(xué)校與地方聯(lián)系,加強(qiáng)學(xué)生與社會(huì)的聯(lián)系,爭(zhēng)取與政府、單位就工作中的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題進(jìn)行研究,開(kāi)展橫向和縱向合作,使得單位、學(xué)校、學(xué)生三方互利互惠。
3.提高學(xué)生自身素質(zhì),明確畢業(yè)實(shí)習(xí)的重要性。漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)學(xué)生提高自身素質(zhì),有較強(qiáng)的動(dòng)手能力、創(chuàng)新能力、過(guò)硬的文字功底,是學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)實(shí)習(xí)的先決條件,是學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)圓滿完成的基礎(chǔ)。漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)培養(yǎng)方案應(yīng)該與用人單位需求接軌,注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力、創(chuàng)新能力、文字功夫,為他們的畢業(yè)實(shí)習(xí)提前打好基礎(chǔ),為就業(yè)增加砝碼。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)是學(xué)生本科學(xué)習(xí)必不可缺的一個(gè)重要部分,也是學(xué)生即將步入社會(huì)進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換(由學(xué)生轉(zhuǎn)變?yōu)樽允称淞Φ膭趧?dòng)者)的鋪墊。通過(guò)實(shí)習(xí),可以檢驗(yàn)我們學(xué)習(xí)的效果,提前進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換的心理準(zhǔn)備,為就業(yè)做預(yù)演。在實(shí)際生活當(dāng)中,畢業(yè)實(shí)習(xí)的就業(yè)功能也逐步得到了人們的認(rèn)可。學(xué)院應(yīng)提早將畢業(yè)實(shí)習(xí)種種必要性告知學(xué)生,對(duì)需要自主聯(lián)系實(shí)習(xí)單位的學(xué)生提供必要的引導(dǎo),提前做好準(zhǔn)備。
4.規(guī)范畢業(yè)實(shí)習(xí)管理,采取適當(dāng)?shù)恼{(diào)控和評(píng)估機(jī)制。畢業(yè)實(shí)習(xí)的全過(guò)程應(yīng)該包括計(jì)劃制定、日程與人員安排、過(guò)程監(jiān)控、效果評(píng)估、實(shí)習(xí)反饋與調(diào)整,但在實(shí)際執(zhí)行過(guò)程中實(shí)習(xí)過(guò)程的監(jiān)控、實(shí)習(xí)效果的評(píng)估、實(shí)習(xí)的反饋與調(diào)整很難落到實(shí)處。就吉首大學(xué)文學(xué)院來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)言文學(xué)師范專業(yè)的集中實(shí)習(xí)較為圓滿,畢業(yè)實(shí)習(xí)早期的計(jì)劃安排、實(shí)習(xí)過(guò)程的檢查、實(shí)習(xí)效果的評(píng)估都落到了實(shí)處,學(xué)生實(shí)習(xí)日志撰寫工整,實(shí)習(xí)反饋暢通,實(shí)習(xí)后學(xué)院總結(jié)評(píng)價(jià)工作到位。但漢語(yǔ)言非師范專業(yè)的實(shí)習(xí)監(jiān)控、實(shí)習(xí)效果評(píng)定難以落實(shí)。針對(duì)漢語(yǔ)文學(xué)非師范專業(yè)的分散實(shí)習(xí)與集中實(shí)習(xí),院內(nèi)可派老師指導(dǎo)(5-10人配一名指導(dǎo)教師),指導(dǎo)教師不需隨學(xué)生前往外地實(shí)習(xí)單位駐點(diǎn),但必須隨時(shí)了解學(xué)生情況,在當(dāng)今信息發(fā)達(dá)的條件下,可以通過(guò)qq、電子郵件、電話等多種形式與學(xué)生聯(lián)系。學(xué)生實(shí)習(xí)返回后,由院內(nèi)統(tǒng)一的實(shí)習(xí)成績(jī)?cè)u(píng)定小組通過(guò)看實(shí)習(xí)日志、實(shí)習(xí)材料、學(xué)生答辯和材料展示評(píng)定學(xué)生成績(jī)。用行動(dòng)肯定學(xué)生的成績(jī),引起學(xué)生的重視。
漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)是專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)與市場(chǎng)需求對(duì)接的必由之路。探索漢語(yǔ)言文學(xué)非師范專業(yè)可行的實(shí)踐教學(xué)操作模式、尋找專業(yè)實(shí)習(xí)的可行途徑,對(duì)維持該專業(yè)發(fā)展的意義重大。
參考文獻(xiàn):
[1] 刁晶輝,祝鈞.文科實(shí)踐教學(xué)改革的五個(gè)對(duì)接[j].北京教育,2008,(4):68-70.
[2] 邱飛.大學(xué)生就業(yè)實(shí)習(xí)困境及其對(duì)策[j].現(xiàn)代教育管理,2009,(6):112-114.
篇9
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)言文學(xué);高職語(yǔ)文;教育現(xiàn)狀;教學(xué)策略
語(yǔ)文作為各科學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是學(xué)生獲取、理解、運(yùn)用知識(shí)的重要途徑,高職語(yǔ)文教學(xué)有利于提高高職學(xué)生的日常生活質(zhì)量,豐富學(xué)生的精神生活,漢語(yǔ)言文學(xué)本屬于語(yǔ)文教學(xué)的一部分,但由于長(zhǎng)期受應(yīng)試教育觀念影響,我國(guó)高職語(yǔ)文教育者缺乏對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的重視,忽視了對(duì)學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng)。
一、漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教學(xué)的關(guān)系
漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)從屬于高職語(yǔ)文教學(xué),注重培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)素質(zhì)和內(nèi)在修養(yǎng),而一般的語(yǔ)文教學(xué)側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,這兩者教學(xué)的重點(diǎn)雖然具有差異性,但都注重提高學(xué)生的思維能力以及對(duì)學(xué)生的人文關(guān)懷。此外,漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)具有更強(qiáng)的專業(yè)性,涉及的專業(yè)知識(shí)面較廣,學(xué)生需要通過(guò)日積月累的學(xué)習(xí)增強(qiáng)自身的文學(xué)底蘊(yùn),而語(yǔ)言教學(xué)注重學(xué)生的思維方式和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。
二、漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育的對(duì)接措施
(一)更新教學(xué)理念
漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育差異性的根本原因在于現(xiàn)代文化與傳統(tǒng)文化的碰撞,普通高職語(yǔ)文教學(xué)注重理論知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視了對(duì)學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng),為優(yōu)化學(xué)生的綜合素質(zhì),提高高職語(yǔ)文教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量,教師必須更新自己的教學(xué)觀念,以開(kāi)發(fā)的思想理念將漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)融入到日常的語(yǔ)文教學(xué)中去,注重現(xiàn)代文化與傳統(tǒng)文化的相互融合,以及文化的傳承,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育在教學(xué)思路與教學(xué)理念方面的對(duì)接措施。
(二)重視對(duì)學(xué)生的人文關(guān)懷
漢語(yǔ)言文學(xué)關(guān)注學(xué)生人文素質(zhì)的培養(yǎng),與傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)相比,它更偏重對(duì)學(xué)生精神面貌的教育,不注重實(shí)際的經(jīng)濟(jì)效益,對(duì)人類的精神文明建設(shè)有重要意義。為實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育的有效對(duì)接,教師應(yīng)該對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教學(xué),以兩者的共同點(diǎn)為突破口,重視對(duì)學(xué)生的人文關(guān)懷。漢語(yǔ)言文學(xué)以情動(dòng)人,以美育人,它在情感表現(xiàn)方面的優(yōu)勢(shì)是議論文、科普文等實(shí)用性文體不能比擬的,教師要發(fā)揚(yáng)漢語(yǔ)言教育的優(yōu)勢(shì),將漢語(yǔ)言文學(xué)作為語(yǔ)文教育的重要手段,關(guān)注對(duì)學(xué)生人文關(guān)懷。在進(jìn)行課程教學(xué)時(shí),教師應(yīng)該陶冶學(xué)生情操,給予學(xué)生必要的感情關(guān)懷,提升學(xué)生的人文修養(yǎng)和道德品質(zhì)。此外,教師還應(yīng)該適當(dāng)轉(zhuǎn)變教學(xué)方式,采用課堂討論、小組合作等多元化的教學(xué)方式,以達(dá)到活躍課堂氣氛,提高課程的趣味性和參與度的目的,從而增強(qiáng)師生之間的互動(dòng)性,優(yōu)化師生關(guān)系,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,提高高職語(yǔ)文教學(xué)效率。
(三)提升學(xué)生實(shí)踐能力
漢語(yǔ)言教學(xué)與語(yǔ)文教學(xué)在教學(xué)活動(dòng)上有共同的目標(biāo),即提高學(xué)生的實(shí)踐能力和綜合素質(zhì),為社會(huì)提供復(fù)合型人才,教師可以從這一方面入手,提高漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育對(duì)接的有效性。首先,教師應(yīng)該開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)言文學(xué)實(shí)踐課堂,將語(yǔ)文教育和漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)整合起來(lái),綜合發(fā)展,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng),其次,教師應(yīng)該考慮到學(xué)生的就業(yè)問(wèn)題,關(guān)注其讀寫說(shuō)三方面技能的培養(yǎng),提升其理解能力和調(diào)研能力,提升漢語(yǔ)言文學(xué)教育的實(shí)用性。第三,教師要充分利用多媒體技術(shù),以多媒體為媒介,將漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)素材融入到語(yǔ)文教育中去,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)其文學(xué)創(chuàng)作的動(dòng)力和想象力,促使其主動(dòng)學(xué)習(xí),自主學(xué)習(xí)。最后,教師還可以選擇多元化的教學(xué)活動(dòng),來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)的創(chuàng)新性和有效性,例如組織漢語(yǔ)言文學(xué)作品的賞析會(huì),以此來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的人文精神和文學(xué)修養(yǎng),感受文學(xué)魅力,豐富學(xué)生實(shí)踐體驗(yàn),提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平和視聽(tīng)讀寫能力,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)與高職語(yǔ)文教育的有效對(duì)接。
篇10
論文摘要:現(xiàn)階段,隨著素質(zhì)教育理念的全面推行,漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)必須轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,立足于學(xué)生的個(gè)性化發(fā)展和終身發(fā)展的需要,對(duì)教學(xué)模式進(jìn)行大膽改革和創(chuàng)新,以滿足新時(shí)期對(duì)人才培養(yǎng)的高要求?;诖它c(diǎn),本文從漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)現(xiàn)狀入手,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)改革的策略進(jìn)行深入思考。
漢語(yǔ)言文學(xué)是構(gòu)建文明社會(huì)的人文基礎(chǔ),在提高國(guó)民人文素質(zhì)方面具有不可替代的作用。然而,隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步與發(fā)展,當(dāng)前漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,存在教學(xué)模式因循守舊、教學(xué)方法和教學(xué)手段單一、教師綜合素質(zhì)不高等問(wèn)題,嚴(yán)重影響了漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)作用的發(fā)揮。因此,針對(duì)漢語(yǔ)言教學(xué)現(xiàn)狀,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)進(jìn)行改革和創(chuàng)新已經(jīng)勢(shì)在必行。
一、漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀
(一)教學(xué)模式因循守舊
在漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)中,許多學(xué)校的教師仍采用灌輸式的教學(xué)方式,使學(xué)生被動(dòng)地接受知識(shí),導(dǎo)致“教”與“學(xué)”的效率難以提高。久而久之,在枯燥、乏味的課堂教學(xué)中,學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性被逐步削弱,甚至出現(xiàn)厭學(xué)情緒。同時(shí),漢語(yǔ)言文學(xué)的知識(shí)結(jié)構(gòu)尚未根據(jù)社會(huì)的發(fā)展做出相應(yīng)的調(diào)整,致使知識(shí)老化嚴(yán)重,與現(xiàn)實(shí)社會(huì)相脫節(jié)。在這種“學(xué)術(shù)型”的教育模式中,學(xué)校的人才培養(yǎng)目標(biāo)往往定位于理論性人才的培養(yǎng),而忽視對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)應(yīng)用能力和實(shí)踐能力的培養(yǎng)。
(二)教學(xué)方法和教學(xué)手段單一
目前,隨著我國(guó)素質(zhì)教育改革的不斷深化,對(duì)教學(xué)提出了新的要求,即在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,必須針對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和個(gè)性發(fā)展采取適宜的教學(xué)手段和方法,漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)也應(yīng)如此。以往教師在進(jìn)行漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)時(shí),基本采用的都是填鴨式的教學(xué)方法。由于教學(xué)方法過(guò)于單一,從而嚴(yán)重影響了學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)的興趣,致使教學(xué)效果不理想,加之教學(xué)中欠缺現(xiàn)代化教學(xué)手段的運(yùn)用,教學(xué)質(zhì)量一般。
(三)教師綜合素質(zhì)有待于提高
由于漢語(yǔ)言文學(xué)教師在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中語(yǔ)言魅力的缺失,致使課堂氣氛過(guò)于沉悶,從而使得學(xué)生配合教學(xué)的積極性較差,思維也被嚴(yán)重抑制。教師總是根據(jù)教材內(nèi)容,按部就班地進(jìn)行漢語(yǔ)言教學(xué),由于沒(méi)有給學(xué)生足夠地自我發(fā)揮空間,造成學(xué)生僅能單純地模仿,這在一定程度上制約了學(xué)生的創(chuàng)造性。在這一過(guò)程中,教材成了束縛學(xué)生自由發(fā)揮想象力的枷鎖,諸多的語(yǔ)法、課文、詞匯、閱讀和寫作等課程,使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生出一種乏味和厭煩的感覺(jué),這樣必然會(huì)使教學(xué)效果大打折扣。究其根本原因主要是由于教師的綜合素質(zhì)不高造成的。為此,必須不斷提高漢語(yǔ)言文學(xué)教師的綜合素質(zhì)。
二、漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)改革的策略
(一)完善課程結(jié)構(gòu)
漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)的最終目標(biāo)是要培養(yǎng)高層次、高水平的專業(yè)人才,為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)應(yīng)將對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)不斷滲透到實(shí)際教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中,并對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的課程結(jié)構(gòu)體系進(jìn)行改革。應(yīng)按照社會(huì)發(fā)展對(duì)人才的要求,加大漢語(yǔ)言文學(xué)選修課的比重,并在為學(xué)生打下扎實(shí)專業(yè)功底的基礎(chǔ)上,不斷延伸、拓展學(xué)科范圍,將一些與之相關(guān)專業(yè)的知識(shí)融入到漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中,如哲學(xué)、史學(xué)、新聞學(xué)、公共關(guān)系學(xué)、美學(xué)、藝術(shù)、秘書(shū)學(xué)、國(guó)學(xué)以及影視等等。通過(guò)知識(shí)范圍的不斷擴(kuò)大,一方面能夠使學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)有所提高,進(jìn)而具備較高的綜合文化素質(zhì),另一方面,還能使學(xué)生對(duì)其他相關(guān)專業(yè)的知識(shí)進(jìn)一步了解和掌握,這樣有利于學(xué)生應(yīng)變能力、適應(yīng)能力及創(chuàng)新能力的提高,從而成為社會(huì)需要的復(fù)合型、應(yīng)用型人才。
(二)改革教學(xué)方法
改革教學(xué)方法是提高漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)效率的重要途徑之一。教師應(yīng)以漢語(yǔ)言學(xué)科性質(zhì)以及學(xué)生學(xué)習(xí)能力、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)特點(diǎn)為根本出點(diǎn),采取啟發(fā)式、引導(dǎo)式的教學(xué)方法,幫助學(xué)生挖掘深層語(yǔ)言規(guī)律。教師不應(yīng)過(guò)于強(qiáng)調(diào)知識(shí)的體系性和全面性,而應(yīng)突出教學(xué)重點(diǎn)、突破教學(xué)難點(diǎn),解決教學(xué)疑點(diǎn),筆者建議應(yīng)當(dāng)采用以下幾種教學(xué)方法:其一,互動(dòng)教學(xué)法。在課堂教學(xué)中營(yíng)造師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的教學(xué)氛圍,強(qiáng)化師生間的合作與交流,調(diào)動(dòng)起學(xué)生參與教學(xué)活動(dòng)的積極性,使其在互動(dòng)學(xué)習(xí)的環(huán)境中不斷提高自我、完善自我;其二,探究式教學(xué)方法。教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中有意識(shí)、有目的地培養(yǎng)學(xué)生質(zhì)疑的精神,在師生共同質(zhì)疑、相互質(zhì)疑的過(guò)程中不斷探求問(wèn)題的答案,最終達(dá)到解疑的目的;其三,自主式教學(xué)法。學(xué)校應(yīng)當(dāng)利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),建立現(xiàn)代漢語(yǔ)資料庫(kù),為學(xué)生提供課件、講義、考試試題、學(xué)生優(yōu)秀作品以及研究成果等資源,使學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)上自主開(kāi)展個(gè)性化學(xué)習(xí),從而促進(jìn)學(xué)生個(gè)性化發(fā)展。
(三)應(yīng)用現(xiàn)代化教學(xué)手段
各個(gè)學(xué)校應(yīng)積極推廣應(yīng)用現(xiàn)代信息技術(shù),以此來(lái)促進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)改革。漢語(yǔ)言文學(xué)首要的教學(xué)任務(wù)之一是利用漢語(yǔ)言知識(shí)使學(xué)生掌握文學(xué)的運(yùn)用方法以及培養(yǎng)其良好的文學(xué)素養(yǎng)。在實(shí)際教學(xué)中應(yīng)充分發(fā)揮出現(xiàn)代信息技術(shù)的強(qiáng)大助推作用,促進(jìn)漢語(yǔ)言教學(xué)方法不斷改革和創(chuàng)新,并推進(jìn)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展與時(shí)展同步?,F(xiàn)代信息技術(shù)一方面是多媒體在教學(xué)中的應(yīng)用,教師可以借助多媒體技術(shù)形象生動(dòng)、圖文并貌的特點(diǎn),將漢語(yǔ)言教材中的文字內(nèi)容與多媒體中的圖像、聲音結(jié)合到一起,并將文學(xué)作品中所要表達(dá)的場(chǎng)景在多媒體上顯示出來(lái),這樣不僅能夠使學(xué)生更容易體會(huì)作者的思想,并且還能夠使學(xué)生有一種身臨其境的感悟,進(jìn)而獲得最佳的成效;另一方面則是網(wǎng)絡(luò)信息資源的在漢語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用。教師先確定好某一個(gè)課堂主題所需的信息資源,然后引導(dǎo)學(xué)生在課后進(jìn)行上網(wǎng)檢索和討論,然后在課堂上同學(xué)生之間交流經(jīng)驗(yàn)和成果,為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)能夠展示自我能力的空間,以此來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力,與此同時(shí)也可以使教學(xué)方法不斷創(chuàng)新。隨著現(xiàn)代科技的不斷發(fā)展,給當(dāng)前的教育帶來(lái)了新的契機(jī),只要合理將現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)運(yùn)用到教學(xué)當(dāng)中,就能夠盡顯其獨(dú)特的魅力,進(jìn)而使?jié)h語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)手段和方法始終趨于領(lǐng)先地位。
(四)滲透德育教學(xué)
為了落實(shí)素質(zhì)教育理念,應(yīng)將德育教學(xué)滲透于漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)中,不僅有利于提高漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)成效,還有利于加快學(xué)生思想道德建設(shè)。教師應(yīng)針對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)科特色,在教學(xué)過(guò)程中善于把握德育教育的最佳時(shí)機(jī),培養(yǎng)學(xué)生熱愛(ài)祖國(guó)語(yǔ)言文字的感情,熱愛(ài)中華民族優(yōu)秀文化的感情,增強(qiáng)愛(ài)國(guó)主義精神。漢語(yǔ)言文學(xué)是傳統(tǒng)的人文學(xué)科,是體現(xiàn)中華民族意識(shí)和傳統(tǒng)文化的載體,擔(dān)負(fù)著中國(guó)精神文明和新時(shí)期人文關(guān)懷建設(shè)的重任。所以,漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)更應(yīng)當(dāng)注重學(xué)生精神層面的教育,立足于健全學(xué)生道德體系,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中形成正確的人生觀、價(jià)值觀和世界觀,不斷提高學(xué)生的自我約束力和判斷力。
(五)提高教師綜合素質(zhì)
可以說(shuō)教師的整體素質(zhì)和業(yè)務(wù)能力在很大程度上決定著實(shí)際教學(xué)水平。在當(dāng)前教育改革的背景下,漢語(yǔ)言文學(xué)教師應(yīng)不斷提高自身的綜合素質(zhì)和業(yè)務(wù)水平,重點(diǎn)應(yīng)從教學(xué)理論和實(shí)踐這兩方面與當(dāng)前教育形式接軌。只有教師具備過(guò)硬的素質(zhì)和教學(xué)能力,才能使教學(xué)境界不斷提高,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)知識(shí)傳授、答疑解惑的教學(xué)目的,最終確保教學(xué)改革的成功。就我國(guó)當(dāng)前的教育體制而言,其已經(jīng)不再僅僅局限于培養(yǎng)掌握知識(shí)的學(xué)生,而是要培養(yǎng)具有較強(qiáng)綜合素質(zhì),能夠適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要的應(yīng)用型人才。站在學(xué)生的角度上考慮,通過(guò)系統(tǒng)專業(yè)的漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí),可以使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中積累濃厚的文化底蘊(yùn),這對(duì)于學(xué)生整體素質(zhì)的提高有著十分重要的作用。作為一名優(yōu)秀的漢語(yǔ)言文學(xué)教師應(yīng)拋棄以往傳統(tǒng)的教學(xué)理念,并不斷轉(zhuǎn)變教育觀念,提高自身的文學(xué)素養(yǎng),以此來(lái)勝任漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)工作。教師的專業(yè)文化主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面上:其一,應(yīng)具有深厚的文學(xué)素養(yǎng),掌握多方面的基礎(chǔ)理論知識(shí),如現(xiàn)代文學(xué)、古代文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、現(xiàn)代漢語(yǔ)以及古代漢語(yǔ)等等,并熟練掌握一些與漢語(yǔ)言文學(xué)有關(guān)的基礎(chǔ)理論知識(shí)和基本技能,如新聞專業(yè)、文秘專業(yè)等;其二,應(yīng)了解一些與教育科學(xué)知識(shí)相關(guān)的內(nèi)容,如心理學(xué)、教育學(xué)等;其三,應(yīng)具備終身學(xué)習(xí)意識(shí)?,F(xiàn)階段我國(guó)已經(jīng)逐步進(jìn)入學(xué)習(xí)型社會(huì),這就要求教師應(yīng)樹(shù)立研究性的學(xué)習(xí)思想和終身學(xué)習(xí)意識(shí),不斷在教學(xué)實(shí)踐中更新專業(yè)理論、獲取新知識(shí)、掌握新的教育動(dòng)態(tài),并以現(xiàn)有的知識(shí)為基礎(chǔ),構(gòu)建新的教學(xué)方法和教育思想,借此來(lái)產(chǎn)生出新的教學(xué)成果。
參考文獻(xiàn):
[1]王曉歡.淺談提高漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)質(zhì)量的途徑[j].科學(xué)與財(cái)富.2011(10).
[2]石慧.論后現(xiàn)代教育思想下的漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)[j].教育教學(xué)論壇.2011(15).
[3]田玲.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)模式探析[j].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊.2011(36).
[4]張德禮.徐亞?wèn)|.師范院校漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)課程設(shè)置的改革與實(shí)踐[j].南陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào).2011(10).
熱門標(biāo)簽
漢語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 漢語(yǔ)論文 漢語(yǔ)語(yǔ)法論文 漢語(yǔ)言文學(xué)論文 漢語(yǔ)言文學(xué) 漢語(yǔ)言文學(xué)規(guī)劃 漢語(yǔ)專業(yè)論文 漢語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃 漢語(yǔ)詩(shī)歌 漢語(yǔ)語(yǔ)法 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1行業(yè)類院校漢語(yǔ)國(guó)際人才培養(yǎng)模式分析
2翻轉(zhuǎn)課堂在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐
相關(guān)期刊
-
國(guó)際漢語(yǔ)
主管:中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教材研發(fā)與培訓(xùn)基地;中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系
級(jí)別:省級(jí)期刊
影響因子:--
-
漢字漢語(yǔ)研究
主管:鄭州大學(xué)
級(jí)別:省級(jí)期刊
影響因子:0.36
-
漢語(yǔ)史與漢藏語(yǔ)研究
主管:南京大學(xué)漢語(yǔ)史研究所
級(jí)別:省級(jí)期刊
影響因子:--
-
國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào)
主管:廈門大學(xué)海外教育學(xué)院;廈門大學(xué)海外文化研究所;新僑研究院
級(jí)別:省級(jí)期刊
影響因子:--