《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》語言藝術(shù)探析
時(shí)間:2022-11-14 10:29:16
導(dǎo)語:《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》語言藝術(shù)探析一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
一、幽默諷刺的風(fēng)格
在小說中,湯姆從小就失去了母親,在姨媽的庇護(hù)下長大。他聰明活潑、崇尚自由,經(jīng)常用逃課或闖禍的方式掙脫姨媽以及學(xué)校的管教。湯姆在與好友哈克貝利•費(fèi)恩目睹了一起兇殺案之后,因一直不能指認(rèn)兇手而耿耿于懷,后來由于生活中的種種挫折,湯姆無法承受巨大的心理壓力,于是就帶著哈克貝利以及小伙伴喬伊一起跑到一座荒島上做起了“海盜”。后來為了解救被誣陷殺人的酒鬼莫夫•波特,湯姆在激烈的思想掙扎后指認(rèn)了真正的殺人兇手。后來,湯姆又與哈克貝利一起找到了寶藏,成了圣彼得小鎮(zhèn)的風(fēng)云人物。在書中,湯姆是一個(gè)聰明機(jī)智又堅(jiān)持正義的“偶像式”人物。在寵愛他的波莉姨媽面前,他是經(jīng)常逃學(xué)、偷糖吃的“調(diào)皮的機(jī)靈鬼”;在鎮(zhèn)子上的小伙伴面前,他是無所不能的“孩子頭”。作者還在書中塑造了大量性格迥異的人物形象來推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展。波莉姨媽是個(gè)心地善良但嘮嘮叨叨的老太太,希望把湯姆教導(dǎo)成一個(gè)人見人愛、受到傳統(tǒng)社會(huì)喜愛的好孩子;哈克貝利•費(fèi)恩在小鎮(zhèn)上并不受歡迎,因?yàn)樗母赣H是個(gè)整日醉醺醺的酒鬼,但他天性善良、無拘無束,是湯姆的好朋友;女孩貝基•撒切爾活潑漂亮,她藍(lán)色迷人的大眼睛和兩條金色的長辮子讓湯姆“一見鐘情”,并展開了熱烈的追求,二人的“戀情”也是馬克•吐溫用孩子的真摯情感批判偽善的成人社會(huì)的情節(jié)之一;印江是小說中的反面角色,為了宿怨殺死醫(yī)生魯濱孫,并把罪名嫁禍給同伙莫夫•波特,最終被孩子們指認(rèn),逃亡后困死在山洞里。馬克•吐溫用幽默且?guī)в兄S刺意味的語言將小說中的一個(gè)個(gè)冒險(xiǎn)故事相互串聯(lián),在把故事講得生動(dòng)奇趣的同時(shí),揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)丑惡的風(fēng)俗和宗教的偽善面目。作者在小說中反對(duì)傳統(tǒng)的說教式教育,讓少年湯姆勇敢地對(duì)抗成人世界,最終以一顆純真的童心完成了一次有趣而又偉大的歷險(xiǎn)。在小說第六章《湯姆識(shí)貝基,耳痛心歡喜》中,少年湯姆與少女貝基談了一場戀愛。湯姆羞澀地接近貝基,因緊張而變得敏感:“教室里到處都是竊竊私語聲,似乎是這讓湯姆臉紅。但實(shí)際上,他臉紅是因?yàn)槌绨菽俏凰夭幌嘧R(shí)的女孩,還有幸與她同桌。”湯姆甚至還模仿大人戀愛送禮物的方式,送桃子給貝基吃,用這種方式向她表達(dá)愛意。這段情節(jié)一方面表現(xiàn)出湯姆的純真天性,另一方面滑稽地諷刺了成人的虛偽和做作。
二、大量運(yùn)用的俚語
《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》為營造愉快輕松的故事氛圍,大量運(yùn)用美國俚語,頗具地域特色,契合人物身份。如在第一章《湯姆耍斗,東躲西藏》中,波莉姨媽想要抓住調(diào)皮的湯姆,卻被戲耍,于是輕聲笑道:“人老了,糊涂才是最大的糊涂蛋。俗話說得好,‘老狗學(xué)不會(huì)新把戲’。”“糊涂蛋”“老狗”這種個(gè)性化口語使一個(gè)慈祥的老奶奶形象躍然紙上。作者用孩童化的語言打破語法常規(guī),使全書語言直白淺顯卻充滿童趣。如第五章《禮拜添花樣,大鉗甲蟲戲小狗》中,湯姆為了打發(fā)做禮拜時(shí)的枯燥乏味,將之前捉到的一只大鉗甲蟲放了出來,恰好一只獅子狗路過,雙方便開始了對(duì)峙:“獅子狗一眼發(fā)現(xiàn)了這只甲蟲,垂著的尾巴立即豎起來,晃動(dòng)著。它審視了一下這個(gè)俘虜,圍著它轉(zhuǎn)了一圈,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聞了聞,又圍著它走了一圈?!薄胺敗边@個(gè)詞富有擬人色彩,同時(shí)又與男孩喜歡的“打仗游戲”相呼應(yīng),富有童趣。馬克•吐溫的語言風(fēng)格與他的生活經(jīng)歷有很大關(guān)系,年少時(shí)從事的底層勞動(dòng)工作使他在創(chuàng)作小說時(shí)不自覺地運(yùn)用生活中的語言。口語化的語言風(fēng)格讓每個(gè)人物都非常貼近實(shí)際,而且在小說中使用的方言前后連貫,簡單易懂而又恰到好處,幾乎所有語言都符合人物身份。馬克•吐溫用清新幽默的文筆、樸素直白的語言開辟了口語化小說的先河,他在《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》中運(yùn)用孩童的視角、通俗的俚語表現(xiàn)整個(gè)世界,突破了傳統(tǒng)英美文學(xué)高雅的表達(dá)方式,從生活中提煉語言,讓作品語言更加鮮活,更有表現(xiàn)力。
三、富含象征意蘊(yùn)的情境
馬克•吐溫用看似相互孤立但實(shí)際上有密切聯(lián)系的意象推動(dòng)故事情節(jié)的多維度發(fā)展,并在此基礎(chǔ)上引導(dǎo)讀者對(duì)小說反映的社會(huì)問題進(jìn)行深層次思考。小說中體現(xiàn)湯姆英雄形象的場景共有四個(gè):一是做禮拜時(shí),湯姆用從小伙伴那里換來的獎(jiǎng)勵(lì)票贏得了眾人的尊敬;二是他帶領(lǐng)“海盜”們參加自己的葬禮,表現(xiàn)出了無所畏懼的精神;三是為了不使殺人兇手逃脫,他當(dāng)眾指認(rèn);四是他帶領(lǐng)貝基逃生并與哈克貝利一起找到了一大筆財(cái)富。湯姆和哈克貝利帶著寶藏回到小鎮(zhèn)后,“他們無論說什么,人們都看得很寶貴”“一舉一動(dòng)都被認(rèn)為意義重大”“村里的報(bào)紙還刊登了兩個(gè)小孩的小傳”……從這些語言描述可以看出,湯姆這時(shí)已經(jīng)被看作英雄。馬克•吐溫在小說中用一次次的磨礪幫助湯姆從一個(gè)頑皮搗蛋的孩子成長為一個(gè)具有英雄氣概的男子漢,象征了一個(gè)人從童真到成熟的蛻變。在小說第九章《墳地慘案,波特受過》中,馬克•吐溫運(yùn)用了大量環(huán)境描寫渲染慘案發(fā)生的背景,如“床頭的墻里有一只小蛀蟲發(fā)出一陣陰森可怕的踢踏聲”“外面?zhèn)鱽硪宦暦浅F鄳K的貓叫春兒聲”,在這種陰森恐怖語言的渲染下,湯姆和哈克貝利看到了慘案的發(fā)生過程:“(印江)這個(gè)雜種趁機(jī)把刀子一下子全捅進(jìn)了醫(yī)生的胸膛?!睆恼Z言表達(dá)來看,馬克•吐溫對(duì)印江充滿厭惡,用“雜種”這種極具侮辱性質(zhì)的語言,諷刺了印江對(duì)財(cái)富的貪婪及其殘酷無情的內(nèi)心。在湯姆“死而復(fù)生”出現(xiàn)在自己的葬禮上這段情節(jié)中,他的復(fù)活不僅僅象征著對(duì)惡勢(shì)力的反抗,也暗示了其思想上的成熟。在第十七章《海盜們?yōu)樽约核驮幔烫矛F(xiàn)真相》中,鎮(zhèn)子上所有的人都以為湯姆和哈克貝利死了,沉浸在悲痛之中,回憶二人“生前”的故事。居民們還為二人念了一段頌詞:“我是生命,復(fù)活的是我?!边@是作者為湯姆“復(fù)活”埋下的伏筆。湯姆和哈克貝利在遇到海盜之時(shí)機(jī)智逃脫,并碰巧在山洞里發(fā)現(xiàn)了寶藏,他們的死而復(fù)生、大勝而歸,不僅象征了邪不勝正的公理,還象征二人在精神上完成了從幼稚到成熟、從膽怯到英勇的蛻變。《湯姆•索亞歷險(xiǎn)記》是馬克•吐溫的代表作之一,作者通過運(yùn)用幽默諷刺的手法、俚語語言風(fēng)格以及富含象征意蘊(yùn)的情境,反映了當(dāng)時(shí)美國社會(huì)的思想形態(tài),其孩童式的敘述口吻、通俗的語言特征、風(fēng)趣幽默的寫作方式也給后世小說家提供了全新的創(chuàng)作思路。
作者:張洪 單位:南開大學(xué)濱海學(xué)院